|
Daggerfall : Le Projet French DaggerfallUn article de Les Terres-Cendres.L'idée de traduire Daggerfall en français était dans l'air depuis longtemps : un aperçu... Description du Projet French DaggerfallLe Projet French Daggerfall (PFD) a pour but final de traduire en français l'intégralité du jeu The Elder Scrolls, Chapter II: Daggerfall, de Bethesda Softworks. Étant donné que cette société n'a pas jugé utile de rendre disponible le meilleur jeu de rôle PC de tous les temps dans une autre langue que celle de Shakespeare, l'idée de le traduire en français a germé dans l'esprit torturé de certains joueurs francophones, et a réellement pris effet vers le milieu de l'année 2000, sous la direction d'Aggelon, sans qui le PFD serait toujours une vague idée circulant de temps à autres sur le Forum Elder Scrolls francophone de Gilles Chagnon. Mais, Aggelon n'ayant plus le temps nécessaire pour se consacrer à un projet d'une telle envergure, ce fut Férital (ex-daggerfall.fr.st) qui prit les choses en main début 2001 et qui assura pendant un an la cohésion du projet quand il en avait le temps. Malheureusement, depuis début 2002, Férital fut également prit par ses obligations et Aggelon reprit à nouveau le flambeau, dirigeant une équipe de plus en plus réduite (malgré les aides ponctuelles de nouveaux contributeurs) jusqu'à finalement ne plus travailler que quasiment seul. En août 2009, après une année d'inactivité quasi-totale, le Projet French Daggerfall prend un nouveau départ. Hébergés par Les Terres-Cendres et requinqués par la décision de Bethesda de rendre Daggerfall disponible gratuitement sur son site, une partie de l'équipe originelle ainsi que de nouveaux venus affichent leur ambition : terminer le plus rapidement possible le PFD, et travailler main dans la main avec le projet de "remake" de Daggerfall, DaggerXL, afin de proposer, enfin, un Daggerfall jouable aussi bien en anglais qu'en français. Participer à la traductionPour participer à la traduction, commencez par vous inscrire au Wiki puis lisez ensuite le tutoriel de traduction qui vous donnera des informations et consignes importantes à lire avant de commencer à traduire. Les textes à traduire sont dans les catégories suivantes, il vous suffit d'éditer les pages et de traduire directement (rappelez vous de bien suivre les consignes de traduction) : Ainsi que d'autres choses à faire... Télécharger et Installer le Projet French Daggerfall Version 0.18Actuellement (22/01/10), le PFD traduit notamment 79 livres, 244 quêtes (parmi lesquelles les différents packs de quêtes supplémentaires) et les boîtes de dialogue dans la langue de Molière. InstallationVous devez avoir Daggerfall version 2.13 installé pour pouvoir installer le PFD (Voir DaggerfallSetup pour installer le jeu facilement). Commencez par télécharger la dernière version du PFD ici présente (Si vous utilisez DaggerfallSetup, le PDF est inclut, inutile de le retélécharger) :
Veuillez nous faire part de tout bug ou problème sur le forum. Merci. Note : Vous trouverez également le manuel du jeu en français ici. DésinstallationCommencez par télécharger le désinstalleur du PFD (Si vous utilisez DaggerfallSetup, relancer simplement l'installeur en désactivant le PDF) :
Si vous aviez installé DagSkills pour faire sauter les limitations de caractéristiques, vous devez le réinstaller. RemerciementsA Gilles Chagnon qui a permis à la communauté francophone de Daggerfall de voir le jour. Toute l'équipe du Projet French Daggerfall vous souhaite un agréable moment. |










