|
Daggerfall : Le Projet French DaggerfallDe Les Terres-Cendres.L'idée de traduire Daggerfall en français était dans l'air depuis longtemps : un aperçu... Description du Projet French DaggerfallLe Projet French Daggerfall (PFD) a pour but final de traduire en français l'intégralité du jeu The Elder Scrolls, Chapter II: Daggerfall, de Bethesda Softworks. Étant donné que cette société n'a pas jugé utile de rendre disponible le meilleur jeu de rôle PC de tous les temps dans une autre langue que celle de Shakespeare, l'idée de le traduire en français a germé dans l'esprit torturé de certains joueurs francophones, et a réellement pris effet vers le milieu de l'année 2000, sous la direction d'Aggelon, sans qui le PFD serait toujours une vague idée circulant de temps à autres sur le Forum Elder Scrolls francophone de Gilles Chagnon. Mais, Aggelon n'ayant plus le temps nécessaire pour se consacrer à un projet d'une telle envergure, ce fut Férital (ex-daggerfall.fr.st) qui prit les choses en main début 2001 et qui assura pendant un an la cohésion du projet quand il en avait le temps. Malheureusement, depuis début 2002, Férital fut également prit par ses obligations et Aggelon reprit à nouveau le flambeau, dirigeant une équipe de plus en plus réduite (malgré les aides ponctuelles de nouveaux contributeurs) jusqu'à finalement ne plus travailler que quasiment seul. En août 2009, après une année d'inactivité quasi-totale, le Projet French Daggerfall prend un nouveau départ. Hébergés par Les Terres-Cendres et requinqués par la décision de Bethesda de rendre Daggerfall disponible gratuitement sur son site, une partie de l'équipe originelle ainsi que de nouveaux venus affichent leur ambition : terminer le plus rapidement possible le PFD, et travailler main dans la main avec le projet de "remake" de Daggerfall, DaggerXL, afin de proposer, enfin, un Daggerfall jouable aussi bien en anglais qu'en français. Participer à la traductionPour participer à la traduction, commencez par vous inscrire au Wiki puis lisez ensuite le tutoriel de traduction qui vous donnera des informations et consignes importantes à lire avant de commencer à traduire. Il vous suffit d'éditer les pages et de traduire directement (rappelez vous de bien suivre les consignes de traduction) : Télécharger et Installer le Projet French Daggerfall Version 0.24Actuellement, le PFD traduit notamment la totalité des livres et quêtes y comprit le pack officiel CompUSA et les boîtes de dialogue dans la langue de Molière. Le cœur du jeu reste cependant partiellement traduit.
Il intègre également la traduction de plusieurs packs de quêtes optionnels :
Mais pour vous faire une idée du travail accompli, essayez-le vous-même et vous pourrez juger de ce qui a été fait. InstallationVous devez avoir Daggerfall version 2.13 installé pour pouvoir installer le PFD (Voir DaggerfallSetup pour installer le jeu facilement). Commencez par télécharger la dernière version du PFD ici présente (Si vous utilisez DaggerfallSetup, le PFD est inclut, inutile de le retélécharger sauf si vous souhaitez mettre à jour) :
Veuillez nous faire part de tout bug ou problème sur le forum. Merci. Note : Vous trouverez également le manuel du jeu en français ici. DésinstallationLe Projet French Daggerfall se désinstalle comme n'importe quel autre programme sous Windows depuis Ajout/Suppression de programmes (Windows XP) ou Programmes et fonctionnalités (Windows Vista et 7) disponible dans le Panneau de configuration. Vos anciens fichiers sont automatiquement restaurés une fois le Projet French Daggerfall désinstallé. RemerciementsA Gilles Chagnon qui a permis à la communauté francophone de Daggerfall de voir le jour. Toute l'équipe du Projet French Daggerfall vous souhaite un agréable moment. |










